ГУАН ДАО-ШЪН (1262 – 1319)
管道升
《我儂詞》 По мелодия „Ти и аз“¹
你儂我儂 Ти и аз, аз и ти –
忒煞多情 любовта ни е безкрайно голяма,
情多處 а там, където любовта е голяма,
熱似火 сякаш огън пламти.
把一塊泥 Късче глина вземам –
撚一個你 тебе извайвам,
塑一個我 мен моделирам.
將咱兩個一齊打破 Ето, щом заедно двете фигурки заедно счупим,
用水調和 във вода парченцата смесвам,
再撚一個你 повторно тебе извайвам,
再塑一個我 отново мен моделирам.
我泥中有你 Моята глина в теб се вселява,
你泥中有我 твоята глина в мен заживява.
與你生同一個衾 Една завивка делим с тебе в живота,
死同一個槨 един саркофаг ще споделим в смъртта!
_________________
¹ Когато Гун Дао-шън, съпруга на Джао Мън-фу (1254 – 1322) – и двамата прочути живописци, калиграфи и поети, научила за неговото намерение да си вземе млада наложница, написала това стихотворение. Джао Мън-фу (вж. неговата картина „Двата бора" под заглавието на сайта) го прочел, и никога повече не се решил на подобна постъпка.
《我儂詞》 По мелодия „Ти и аз“¹
你儂我儂 Ти и аз, аз и ти –
忒煞多情 любовта ни е безкрайно голяма,
情多處 а там, където любовта е голяма,
熱似火 сякаш огън пламти.
把一塊泥 Късче глина вземам –
撚一個你 тебе извайвам,
塑一個我 мен моделирам.
將咱兩個一齊打破 Ето, щом заедно двете фигурки заедно счупим,
用水調和 във вода парченцата смесвам,
再撚一個你 повторно тебе извайвам,
再塑一個我 отново мен моделирам.
我泥中有你 Моята глина в теб се вселява,
你泥中有我 твоята глина в мен заживява.
與你生同一個衾 Една завивка делим с тебе в живота,
死同一個槨 един саркофаг ще споделим в смъртта!
_________________
¹ Когато Гун Дао-шън, съпруга на Джао Мън-фу (1254 – 1322) – и двамата прочути живописци, калиграфи и поети, научила за неговото намерение да си вземе млада наложница, написала това стихотворение. Джао Мън-фу (вж. неговата картина „Двата бора" под заглавието на сайта) го прочел, и никога повече не се решил на подобна постъпка.