© ЕВГЕНИЙ КАРАУЛАНОВ преводи от китайски 1980 – 2020 evgeniyt@gmail.com ...
СТАРИННА КИТАЙСКА ЛИТЕРАТУРА

Ю ШЪ-НАН (558 – 638)

虞世南

蟬                                                             Цикада¹

垂緌飮清露                                             Спуска хоботче, пие прозрачна роса,
流響出疏桐                                             от пръснати пауловнии² звуци политат.   
居高聲自遠                                             Седи нависоко, надалече звучи –
非是藉秋風                                             на вятъра есенен тя не разчита.

__________________  
                                                                                     
¹
Цикадата символизира безсмъртието и още “бедният и честен” чиновник. Това стихотворение е едно от първите, в които се разработва този образ.
² Пауловния  (Paulownia) – род бързорастящи дървета отглеждани за добив на лека и здрава дървесина и като медоносни растения.

詠螢                                                         Светулката възпявам

的歷流光小                                              Сияйно и за кратко блещука,
飄飖弱翅輕                                              с крилцата слаби леко трепти.
恐畏無人識                                              Бои се неизвестна да остане,
獨自暗中明                                              самотно в тъмнината свети.
                                                                                                                            
В момента разглеждате олекотената мобилна версия на уебсайта. Към пълната версия.