ХЪ ДЖЪ-ДЖАН (659 – 744)
賀知章
詠柳 Върбата възпявам
碧玉妝成一樹高 Високо е дървото в нефритена премяна¹.
萬條垂下綠絲縧 с безброй висящи клони, нишки от коприна.
不知細葉誰裁岀 Не зная кой така изряза тесните листа?
二月春風似翦刀 Ножица е пролетният вятър през втората луна².
__________________
¹ Нефритена премяна – поетичен образ на върбовите листа.
² Вторият лунен месец от китайската лунна година.
題袁氏別業 Написано на стената в крайградския дом на рода Юан
主人不相識 Не се познавахме досега с домакина,
偶坐為林泉 един срещу друг, край горския ручей седим.
莫謾愁沽酒 Не се тревожете как да купите вино,
嚢中自有錢 монети в моята кесия ще намерим.
詠柳 Върбата възпявам
碧玉妝成一樹高 Високо е дървото в нефритена премяна¹.
萬條垂下綠絲縧 с безброй висящи клони, нишки от коприна.
不知細葉誰裁岀 Не зная кой така изряза тесните листа?
二月春風似翦刀 Ножица е пролетният вятър през втората луна².
__________________
¹ Нефритена премяна – поетичен образ на върбовите листа.
² Вторият лунен месец от китайската лунна година.
題袁氏別業 Написано на стената в крайградския дом на рода Юан
主人不相識 Не се познавахме досега с домакина,
偶坐為林泉 един срещу друг, край горския ручей седим.
莫謾愁沽酒 Не се тревожете как да купите вино,
嚢中自有錢 монети в моята кесия ще намерим.