© ЕВГЕНИЙ КАРАУЛАНОВ преводи от китайски 1980 – 2020 evgeniyt@gmail.com ...
СТАРИННА КИТАЙСКА ЛИТЕРАТУРА

ДУ ЦИУ-НЯН (ок. 791– ?)

杜秋娘
 
金縷衣                                                                               Златоткана дреха¹

勸君莫惜金縷衣                                                               Съветвам ви, за дрехи златоткани не жалете,  
勸君惜取少年時                                                               съветвам ви, милейте сал за свойте младини!
花開堪折直須折                                                               Щом можете, веднага цъфналите пъпки откъснете,  
莫待無花空折枝                                                               не чакайте с оронен цвят и голи, поломени клони. 


___________________
   
¹ Наложница на управител на Нандзин, от рода на поета Ду Му, единствената жена включена в антологията „300 стихотворения от династия Тан“.
В момента разглеждате олекотената мобилна версия на уебсайта. Към пълната версия.